مرور رده

دوبلور های اهل ایران

دوبله یا صداگذاری روی انیمیشن یا فیلم می باشد در اکثر فیلم های مربوط به دهه60 و ماقبل  سازندگان فیلم ها مجبور بودند بخاطر نبود امکانات مناسب صدا برداری

بعد از پایان فیلمبرداری , با استفاده از صدای خود بازیگران یا گویندگان و صداپیشگان حرفه ای فیلم را از نو صدا گذاری کنند.

به عنوان مثال فیلم مزد ترس- فیلم پدرسالار- فیلم مادر- و …

با بالارفتن امکانات صدابرداری مناسب این دویله در مورد فیلم های ایرانی کمتر اتفاق می افتد.

فیلم بعد از بازبینی توسط ناظران و احتمالا سانسور  به واحد ترجمه فرستاده می شود.

سپس به مدیر دوبلاژ داده می شود که با استفاده از تجربه و مهارت خود صداهای مناسب  را انتخاب کند

بعد از انتخاب دوبلورها  با نظارت مدیر دوبلاژ فیلم یا کارتون دوبله و صداگذاری می شود.

محمود منتظم صدیقی

محمود منتظم صدیقی موسیقی دان و نوازنده و آهنگساز زاده 1340 تهران می باشد. منتظم صدیقی برای گروه کودک و نوجوان آثاری ساخته است نظیر لالایی گنجشک لالا
ادامه مطلب ...

لیدا عبدالمنافیان

لیدا عبدالمنافیان تهیه کننده و بازیگر سینما و تلویزیون ایران و مخصوصا در گروه کودک و نوجوان می باشد. قفل ساز و سلام کوچولو در دهه 70 از جمله آثار او هستند.
ادامه مطلب ...
PHP Code Snippets Powered By : XYZScripts.com